好奇心okinawa’s blog

観光タクシーから見た沖縄

↓日本語でのインタビューだった(笑)

REUTERS(ロイター通信)から
"I believe in the power that sports can bring to those people who are affected by the disaster," Ishikawa, speaking through an interpreter(通訳を通して語った、だって!), told reporters on Monday.

"Therefore, I would like to really do my best to bring the joy to those people. I believe that if the Japanese players here are doing well, they (those people) will be encouraged.

"They provided me with everything I need to play golf, and whatever I earned, I spent for golf. But now it's my turn to support those people who are in need."

どうぞ、少しは英会話の勉強も。(訳は下のブログで)